Слово о полку Игореве / Российская Академия наук, Институт русской литературы (Пушкинский дом) ; [Федеральная программа "Культура России" (подпрограмма "Поддержка полиграфии и книгоизд. России"] ; Пер. на англ. яз. и коммент. В. В. Набокова ; Ил. Н. С. Гончаровой ; [Вступ. ст., сост. В. П. Старка ; Пер. с англ. Н. М. Жутовской]
Унифицированное заглавие: : Slovo o polku Igoreve • Слово о полку ИгоревеЯзык: русский ; английский.Выходные данные: Санкт-Петербург : Академический проект, 2004Физическая характеристика: 135, [1], XLVIII с. : ил., цв. ил., табл., факс. ; 24 см.ISBN: 5-7331-0284-5 Примечания: Подстроч. примеч.Примечание о содержании: Кн. состоит из репр. изд. на древнерус. яз., вышедшего в Мюнхене в 1923 г. под загл.: Die mär von der Heerfahrt Igors и его перевода на английский язык, опубликованного в Нью-Йорке в 1960 г. под загл.: The song of Igor's campaign Резюме или реферат: Впервые русскоязычный читатель знакомится с подготовленным Владимиром Набоковым изданием великого памятника древнерусской словесности. Свой перевод памятника Набоков снабдил предисловием и комментарием, в которых предстает перед читателем как исследователь с оригинальным подходом к бессмертному творению безвестного автора. С историей создания этого уникального труда знакомит статья В. П. Старка, подготовившего издание. Своеобразию набоковского перевода посвящена статья Н. М. Жутовской, осуществившей перевод предисловия и комментария на русский язык. Наряду с английским текстом набоковского перевода печатается также древнерусский текст «Слова» в реконструкции Д. С. Лиха-чева с иллюстрациями Натальи Гончаровой, впервые в полном составе воспроизводимыми с раритетного немецкого издания 1923 г. Этим иллюстрациям посвящена статья О. А. Белобровой и указатель Н. К. Телетовой, связывающий иллюстрации с текстом «Слова».Библиография: Библиогр. в подстроч. примеч; Аннотир. указ-ль к иллюстрациям Натальи Гончаровой (сост. Н. К. Телетова): с. 131-135.Предметная рубрика - Имя лица: Набоков, Владимир Владимирович (1899 - 1977) -- как переводчикПредметная рубрика - Заглавие: "Слово о полку Игореве", памятник древнерусской литературы| Тип экземпляра | Текущая библиотека | Коллекция | Шифр хранения | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Книга | Библиотека Всероссийского музея А. С. Пушкина БиблФ(КР) | Алфавит | Доступно | БиблФ(КР)49930 |
Подстроч. примеч
Библиогр. в подстроч. примеч
Аннотир. указ-ль к иллюстрациям Натальи Гончаровой (сост. Н. К. Телетова): с. 131-135
Кн. состоит из репр. изд. на древнерус. яз., вышедшего в Мюнхене в 1923 г. под загл.: Die mär von der Heerfahrt Igors и его перевода на английский язык, опубликованного в Нью-Йорке в 1960 г. под загл.: The song of Igor's campaign
Впервые русскоязычный читатель знакомится с подготовленным Владимиром Набоковым изданием великого памятника древнерусской словесности. Свой перевод памятника Набоков снабдил предисловием и комментарием, в которых предстает перед читателем как исследователь с оригинальным подходом к бессмертному творению безвестного автора. С историей создания этого уникального труда знакомит статья В. П. Старка, подготовившего издание. Своеобразию набоковского перевода посвящена статья Н. М. Жутовской, осуществившей перевод предисловия и комментария на русский язык. Наряду с английским текстом набоковского перевода печатается также древнерусский текст «Слова» в реконструкции Д. С. Лиха-чева с иллюстрациями Натальи Гончаровой, впервые в полном составе воспроизводимыми с раритетного немецкого издания 1923 г. Этим иллюстрациям посвящена статья О. А. Белобровой и указатель Н. К. Телетовой, связывающий иллюстрации с текстом «Слова»