000 03857nam0a22003132i 4500
001 RU\VMP\74055
005 20241207120802.0
100 _a20180419d1771 |||y0rusy5050 ca
101 0 _afre
102 _aGB
105 _ay |||||||||
200 1 _aFables amusantes
_eAvec une table générale & particulière des mots, et de leur signification en anglois, selon l’ordre des fables, pour en rendre la traduction plus facile à l’ecolier.
_fPar Jean Perrin
210 _aA Londres
_cChez B. Law; T. Cadell; P. Elmsly
_d1771
215 _aXVI, 220, [4] c.
309 _aГрав. заставки.
_aПодстроч. примеч.
_aКнигопродавческое объявление на с. [1–3].
320 _aУказ. загл. на с. IX–XVI.
321 _aПВМП № 554
327 1 _aСодерж.: The author’s dedication to His Royal Highness George Prince of Wales (the future George IV). Préface. Fables I–СXL. A general index of the words which oftener occur in the foregoing fables. A particular index of the words and their signification in English, according to the order of the fables.
606 1 _2
_aБасни
700 1 _4070
_aPerrin
_bJean-Baptiste
702 1 _575665
_4390
_aПротасов
_cграф
_f1742–1799
_gАлександр Яковлевич
712 0 2 _575665
_3RU\VMP\AUTH\4060
_4390
_aУральский государственный университет
_bНаучная библиотека
_bФонд иностранной литературы
_93730
712 0 2 _575665
_3RU\VMP\AUTH\361
_4390
_aИмператорский Александровский Лицей
_bБиблиотека
_9305
345 _aПеревод из библиотечного фонда
_bПротокол ЭФЗК № 343 от 21.11.2018 г.; акт № 189/b от 23.11.2018 г.
610 _575665
_aИн.-Лицей
942 _cBOOK
090 _a74055